以不享征之:犬戎本处荒服,穆王却以宾服之礼责犬戎,出兵征讨。
观之兵:对犬戎显示兵威。
其、无乃:均为表示揣测的副词,大概。几:其。顿:疲惫。
吾闻夫犬戎树,惇帅旧德:一本断句为“吾闻夫犬戎树惇”,谓树惇为犬戎主名。王引之以为“树”为名,惇,勉也,属下句读,意更明朗。今从王说。帅,遵循。
守终:始终。纯固:专一。
“自从大毕、伯士死后,犬戎新君都是携宝入朝见王。天子说:‘我一定要按照宾服之礼征讨犬戎,而且要对犬戎展示兵威。’这样做大概会废弃先王的训示,君王也会因此疲惫吧!我听说那个名叫树的犬戎君主,敦朴地遵循旧德,始终专一地遵守荒服之礼,他恐怕是有抵御王师的理由了。”
王不听,遂征之,得四白狼,四白鹿以归。自是荒服者不至。
白狼、白鹿:为犬戎贡品。
穆王不听祭公劝谏,于是发兵征讨犬戎,获得四头白狼、四头白鹿而归来。从这以后,荒服的邦国就不再入朝见王了。